与小型风机相比,大型风机能产生更多的电力,从而获得更多的电能。
该中心拥有一个由现有太阳能电站供电的409MW电池系统。除了美国各地的新增公用事业项目外,EIA预计,至2021年年底,美国会有4.1GW新增小型光伏项目投运。
超过一半的新增公用事业光伏项目计划建在四个州:德克萨斯州(28%)、内华达州(9%)、加利福尼亚州(9%)和北卡罗来纳州(7%)。在德克萨斯州运营的公用事业公司也制定了光伏投资组合项目提速计划。今年,Lightsource BP、Enel Green Power和Tokyo Gas等公司的大型项目将在该州并网。开发商和电站业主预计,2021年并网的公用事业光伏新项目将达到15.4GW, 超过2020年的数字(近12GW),这会使太阳能在新增产能中的占比达到39%的高点。去年发布的一份报告发现,新项目推动了德克萨斯州大部分煤电机组下线,该州的太阳能出现飞速增长。
除了可再生能源外,EIA表示,2021年计划增加的天然气容量为6.6GW,总容量中约3%将来自乔治亚州Vogtle电站新的核反应堆美国能源部最近公布的《2020年住宅能源平均单位成本》评估,天然气价格为每百万英热单位10.13美元,每百万英热单位比电力便宜28美元。当然,这并不是完全无解的困境。
因此,风力发电机制造商们通过建造更大的涡轮机相互竞争。这使得船舶短缺成为一个更大的问题。这是美国为了 2035 年实现纯清洁能源计划而做出的规划之一。特拉华大学的教授 Willett Kempton 介绍了一种新的解决方案:涡轮机在港口组装,并由拖船拉到海岸线上安装完成。
更长的叶片可以产生更多的能量,更高的涡轮机可以在更高的高度达到更强的风力,这可以使海上风力发电机发出更大的电量。需要一种叫做风力涡轮机安装船的特殊船只。
美国总统乔 拜 登 (Joe Biden)设定了一个目标:在未来十年将海上风力发电量 翻番。要在海上把这个庞然大物组装起来,需要一种叫做风力涡轮机安装船的特殊船只。而在此之后,电力行业的从业者们还需要大量专业的船舶提供安装服务。这个行业已经在以惊人的速度进行技术革新,大量的新型涡轮机正在被设计和生产出来。
以通用电气 (General Electric)的 Haliade x 机型为例,它于 2020 年上市,853 英尺(约 260 米)高的涡轮机让前几代的涡轮机相形见绌。更重要的是,现有船队中的一些船只正在面临淘汰,因为涡轮机正变得越来越庞大。这个解决方案的前提条件是工程师需要能设计出能够被拖船在海上拖拽的涡轮机。2020 年全世界只有 32 艘这样的风力涡轮机安装船。
该机构同时还预测,到 2040 年,海上风力发电将成为价值万亿美元的产业,并以每年增长 13% 的速度快速发展。为了实现这些目标,美国需要建设更多的水上风电设施。
按照 ACP 的说法,到目前为止,世界上只有 12 艘船能够安装像 Haliade X 这样的下一代风力涡轮机,现有船只完全无法满足全球的需求。根据国际能源机构的预测数据,海上风能将在未来为人类提供全球电力需求的 18 倍电量。
美国旨在保护国内造船业的政策,限制了外国造船厂的产品进入美国,这导致中国和韩国的造船企业难以进入这一市场。根据 Rystad 的推算,即使全球造船厂开足马力建造安装船,全球的船队也不足以满足 2025 年以后的海上需求。这样就不必使用专门的风力涡轮机安装船。这是一个相当有限的市场 ,美国清洁能源协会 (ACP)联邦事务主任克莱尔 里奇 (Claire Richer)表示。在这个平台的顶部有一台起重机,其功率足以吊起涡轮机部件并安装它们。全世界所有的海上风电项目都在以每天高达 18 万美元(约合 116 万人民币)的价格争抢风力涡轮机安装船。
如果突然之间,所有未来的美国风电场项目都同时开工建设,那么我们就有大问题了。而现在,美国东海岸已经有至少 16 个风力发电项目的计划,这些计划正在等待政府的审批。
根据挪威 Rystad 能源公司最近的一项分析,2020 年全世界只有 32 艘这样的风力涡轮机安装船。风力涡轮机安装船已经供不应求。
然而IT之家了解到,在全球范围内,风力涡轮机安装船已经供不应求。这样可以稳定船只,并将船体提离水面,使其成为一个稳定的平台。
这些船必须足够大,足够坚固,能够将涡轮机部件从港口运送到安装地点。一旦安装船到达目的地,这些巨物的 腿可以伸到海底It's very, very premature. It's like when someone wins a championship in sports and they immediately start talking dynasty, said Kloza.Kloza表示:现在谈这些还为时太早。Although Kloza doesn't think the national average will hit $3 a gallon this year, he warned if it does it will cause irresponsible blame towards the White House and oil producers.尽管Kloza不认为今年的平均油价会触及3美金每加仑的价格,但他警告到,如果真的到了这个水平,公众将对白宫和石油生产商们做出不负责任的指责。
这意味着,当饱受新冠疫情折磨的美国人在今年春天和夏天重新上路之时,迎接他们的将是加油站里更昂贵的汽油。We're riding the money flow higher. But if the money continues to flow in, it becomes a little bit like GameStop, said Tom Kloza, global head of energy analysis at the Oil Price Information Service.我们正在驱使货币流入更高的地方。
The monster gains in the energy market are not about politics or even policy. Rather, they underscore a growing sense that the worst of the deadly pandemic is in the rearview mirror -- and the US economy is poised to roar back to life. Wall Street, backed by easy money from the Federal Reserve, is making a massive bet that Americans' thirst for oil will rise dramatically.能源市场巨量的丰收和政治甚至是和政策都无关。但如果货币持续不断地流入,石油就会变得与游戏驿站有一些相似, Tom Kloza认为,他是油价信息服务中心的能源分析全球首席分析师。
Biden's climate policy has nothing to do with the current rally in oil prices, said Bordoff, the Columbia professor who served as an energy adviser during the Obama administration.拜登的气候政策与现下的油价复苏没有半点关系, Bardoff,一位曾担任奥巴马政府的能源顾问的科伦比亚大学的教授如是说到。In any case, today's digital economy (less manufacturing, more electric vehicles and remote working) may be able to withstand higher prices than in the past.不管怎样,今天的数字经济(制造业减少,电动汽车和远程工作增多)可能都使得现在的经济可以比以前更能承受升高的能源价格。
辉瑞制药和莫德纳公司都在去年年底的时候推出了高效疫苗,而在略显迟缓的开端之后,疫苗接种速度也正在加快。而石油加入到这场狂欢当中才刚好符合情理—尤其是当人们预期通货膨胀会加剧的时候,投资原油也是一种下注的方法。这就好像有的人赢得了一次冠军,而他们马上就开始谈论属于自己的王朝了。他估计美国的石油价格比供需态势所建议的价格要高出7—8美元。
而有些投资银行甚至认为油价将出现一波超级行情,攀升至100美元每桶的高位。But the climate crisis and electric vehicles remain real threats to oil.但气候危机和电动汽车仍然是石油的巨大威胁。
However, analysts are skeptical that the current rally is directly related to the administration's oil crackdown. Crude is up by a more modest 20% since Trump's last day in office.尽管如此,分析师们对于当下石油价格的复苏的与政府对于石油的打压的直接相关性仍然保有怀疑。The economy will be far less sensitive to movements in the price of oil than it has been in our lifetimes, said Joe Brusuelas, chief economist at RSM International. Many of us are still prisoners of the 1970s oil price shock. But we are several economies away from then.与我们此生所经历过的所有时代相比,现在的经济对油价的波动都更为不敏感, Joe Brusuelas,RSM国际的首席经济学家说到。
And as more Americans get vaccinated, they can return to flying, taking road trips and cruises -- which in turn will drive up oil demand crushed by the health crisis. Bank of America is predicting it will grow through 2023 at the fastest pace since the 1970s.随着越来越多的美国人接种疫苗,他们可以回归到航班,公路以及航船上,这又会顺势提高被疫情摧毁的油价。那时,原油价格降为负数,一度触及每桶负37美元的价格。